Nr. 111 Mai 2005
- Я вошла в зал, и услышала казахскую домбру, заплакала, - признается одна пожилая женщина. – Когда нас выселили в 41-ом, казахи спасли мою семью... Никогда не забуду того, что они для нас сделали.
Интеграция

 Уполномоченный федерального првительства по делам переселенцев Ханс-Петер Кемпер, отвечая на вопросы газеты «Земляки», подчеркнул, что более 95% молодых переселенцев хорошо интегрированы в Германии. Он сказал, что многие учителя-переселенцы сейчас уже работают в школах, а другие могут повысить квалификацию, чтобы получить место.

Стр. 4

Наурыз

Уже в третий раз Наурыз проводится казахским посольством совместно с обществом Культурринг в берлинском районе Марцан...

Стр. 8

Знаменательные события мая
5 мая 1816 года
Карл Август Сакс-Веймарский представил первую немецкую конституцию.
9 мая 1907 года
Анна Джарвис начала национальную кампанию по учреждению празднования Дня матери в США. Начинание получало все большую поддержку, и с 9 мая 1914 года второе воскресенье мая стали считать Днем матери.
10 мая 1946 года
Начало исследований в США верхних слоев атмосферы с помощью трофейных ракет А-4 (Фау-2).
14 мая 1822 года
Провозглашена независимость Парагвая от Испании.
14 мая 1941 года
В ходе ночной операции НКВД из республик Прибалтики, Западной Украины и Белоруссии депортированы на восток тысячи жителей.
15 мая 1618 года
Немецкий астроном Иоганн Кеплер открыл закон движения планет.
16 мая 1920 года
Жанна Д’АРК канонизирована папой Бенедиктом XV.
28 мая 1970 года
В Западной Германии впервые осуществлена успешная трансплантация нервной ткани.
28 мая 1987 года
В День пограничника в 18.45 на Красную площадь сел самолет «Сессна-173П» с 19-летним гражданином ФРГ Матиасом Рустом. Пилот получил потом 4 года исправительно-трудовой колонии общего режима, а главными жертвами стали маршалы и генералы.
31 мая 1879 года
В Берлине открылась первая в мире электрическая железная дорога и был продемонстрирован первый электропоезд, сконструированный Вернером фон Сименсом. Небольшой электродвигатель мощностью в 3 лошадиные силы позволял провести по полукилометровому пути до 30 пассажиров со скоростью шесть с половиной километров в час. Электричество подавалось по третьему дополнительному рельсу.

Наурыз в Берлине

Наурыз – один из прекраснейших казахских праздников. В свое время многие из живущих сегодня в Германии российских немцев праздновали его вместе с казахами. Вот уже в третий раз Навруз или Наурыз проводится посольством совместно с обществом Культурринг в берлинском районе Марцан. Праздник Наурыз – начало нового года, день весеннего равноденствия, день, когда просыпается природа, зарождается новая жизнь
Казахи варят в этот день главное блюдо праздника науруз - коже. Поскольку число семь для казахов счастливое, то и в этом блюде должно быть 7 компонентов.
Давным-давно, как свидетельствует казахская легенда, не оказалось в одном селе в этот день такого большого казана, чтобы приготовить науруз коже на всех. Тогда решили казахи снять наконечники стрел и переплавить их в огромный тай казан. С тех пор и стал тай казан, вокруг которого собирается в этот день все селение, символом дружбы и мира. Именно поэтому люди желают друг другу мира, спокойствия и стабильности. В этот день они прощают друг другу грех и обиды, делятся всем, что у них есть....
- Я вошла в зал и, услышав казахскую домбру, заплакала, - признается одна пожилая женщина. - Когда нас выселили в 41-ом году, казахи спасли мою семью. Да и не только мою. Я никогда не забуду того, что они для нас сделали.
- А мы все праздники отмечали вместе с казахами, - включается в разговор Эрнст Штир. Он приехал их Петропавловска.
- Холода были там жуткие, - вспоминает он, - поначалу жили в землянках, это уж потом мы собственные дома выстроили. Вместе с казахами варили бешбармак, отмечали праздники. Гостеприимный и прекрасный народ, если бы не казахи, многих бы сегодня в этом зале не было.
Просторный зал общества Kulturring был заполнен в этот день до отказа. На сцене, украшенной национальным казахским флагом, поет, аккомпанируя на домбре, студентка Акерке Авлайхн, ее сменяет стайка девчушек из берлинского танцевального ансамбля Dance of Life, кружащаяся в казахском национальном танце.
Великолепный певец Тайджан Жулдыбаев срывает шквал аплодисментов. Тайджан работает по приглашению в лучших оперных театрах Германии и, как отметил одни из сотрудников казахского посольства, является национальным достоянием. Ему аккомпанирует талантливый молодой пианист Данияр Исимханов, ученик знаменитого профессора Крайнева.
- Ничего удивительного, что здесь собралось сегодня столько народу, - говорит советник посольства Казахстана по культуре Нурлан Касынкулов. - В Берлине проживает много выходцев из Казахстана. Приятно, что они не теряю связей со своей бывшей родиной. Кстати, в прошлом году, согласно статистике, в Казахстан вернулись из Германии 900 российских немцев. Наша республика находится сейчас на экономическом подъеме и российские немцы стали связывающим звеном между Германией и Казахстаном, помогают нам налаживать отношения, создают совместные фирмы. Это прекрасно. Мы им рады, Казахстан всегда открыт для них.
Valerij Berg
Berlin

Жизнь в светлых красках

 
12 лет живет в Германии Елена Фрезе. Сначала зубрила немецкий на курсах, затем три года постигала секреты парикмахерского искусства в профучилище, потом училась на мастера. Экзамены при ремесленной палате города Маннхайма сдала полгода назад и вот уже третий месяц является хозяйкой парикмахерской «Hair Line» в небольшом городке Гермерсхайм (Rheinland-Pfalz).
- Когда выходила замуж, мне было всего девятнадцать лет. Уже здесь, в Гермерсхайме, родился сын Андреас. Когда ему исполнилось три годика и он пошел в детский сад, стала осваивать профессию парикмахера. Конечно, было нелегко, ведь учебу на мастера оплачиваешь из своего кармана. А это немалые деньги: три-пять тысяч евро. Хорошо, муж неплохо зарабатывал, вообще, если бы не Дима, я бы, наверное, не потянула этот воз.
 Лена считает, что мало быть знающим и умелым мастером. Успех зависит и от атмосферы, которая царит в салоне. Продумывали интерьер «Hair Line» и оформляли Лена и ее муж Дмитрий сами. Парикмахерская находится в полуподвальном помещении, солнечного света не так уж много. Решили стены покрасить в светлый цвет. А чтобы оживить интерьер, отделку сделали красной. Неплохо получилось. Учтено все, вплоть до детского уголка. Здесь малыши, пока их мамы наводят красоту, могут не только поиграть, но и пообщаться с Джонни. Джонни - большой черный кот, который встречает гостей в прихожей.
...Говорят, человек - кузнец своего счастья. Как ни странно, именно в капиталистической стране мы убеждаемся в справедливости этого утверждения. Судьба Елены Фрезе - тому пример.
Emilia Fucks
Пели от души и смеялись до слез
 
Сколькими бы языками ни владел человек, родное наречие ему всегда дороже всего. С диалектом, на котором говорили в родительском доме, связаны самые глубокие чувства. Не удивительно, что на второй фестиваль Анны Герман, который состоялся в Everswinkel'e (недалеко от Мюнстера) в апреле, съехались сотни гостей из разных федеральных земель. Тепло приветствовала их организатор этого мероприятия Татьяна Класснер. Собравшиеся посмотрели фильм о своей землячке Анне Герман, который представил его автор Яков Кирш из Берлина. В обширную программу фестиваля вошли песни, стихи и юмористические выступления на нижненемецком языке (Plattdeutsch), а также народные танцы.
Те, кто два года назад побывали здесь на первом фестивале, ехали сюда с предвкушением радости от встречи с родным языком.
А те, кто впервые попали на фестиваль, были приятно удивлены тем, сколько же возможностей таится в их родном диалекте. Всегда считалось, что его лексические возможности ограничиваются кругом сельского быта. Оказывается, эти возможности безграничны. Переводы - от текстов известных песен, стихов, сказок, в частности "Маленького принца" Экзюпери, до Библии - все это можно было услышать и увидеть на фестивале. Особенно много было песен - христианских, любовных, шутливых - все на платдойч. А смех во время юмористических выступлений доводил немало зрителей до слез.
Исконную немецкую культуру сегодня найти можно в Германии во многих фольклорных объединениях и на многих фольклорных представлениях, которые проводятся на разных диалектах. В это многообразие теперь вписалась и культура той части нашего народа, которая сегодня еще продолжает говорить на нижненемецком диалекте, сохранив и обогатив его в минувшие двести лет в России и после возвращения в Германию. Фестиваль Анны Герман, а также активная и успешная деятельность объединения "Plautdietsch-Freunde" свидетельствуют о расцвете национальной культурной самобытности переселенцев.
Многие переселенцы - носители швабского, баварского, франкского, гессенского, пфальцского и других диалектвов, также привезли с собой бесценные сокровища народной культуры. Важно, чтобы они не исчезли. И если нет возможности создавать свои сообщества или проводить свои мероприятия - можно войти в контакт с уже существующими объединениями. Помочь в этом может и Интернет: стоит только задать слова Deutsche Dialekte und Mundarten, и можно получить много полезной информации.
Jakob Feer

 

Дешевые тарифы

 

Погода