|

Объединение дачников Kleingaertnereiverein
„Stiller Frieden“ в городе Guetersloh
(Nordrhein-Westfalen) насчитывает около 60 членов.
Пятая часть из них - переселенцы. Среди
них и Андреас и Ольга Гамм. На своем
участке плщадью 400 квадратных метров (стоит
20 Euro в год) они выращивают черешню,
яблоки, сливу, красную и черную
смородину, огурцы, помидоры, лук, укроп и
прочую зелень. Семья проводит здесь
много свободного времени. Сыновья
Александр и Михаил особенно любят
грилить на даче. Андреас перестроил, а
точнее сказать - вновь выстроил домик „жиллощадью“
в 24,5 квадратных метра. И заночевать
здесь можно - под крышей хозяин устроил
уютное спальное место. |
Отдаст
ли Россия Калининград за долги?
Президент Путин опровергает эти слухи.
Стр. 2 |
"Красный
телефон" - одно из следствий Карибского
кризиса.
Стр. 3 |
Гуманитарную помощь для Казахстана вот
уже на протяжении многих лет организует
пастор Эрнст Блейл.
Стр. 5 |
При
выборе профессиональной учебы большую
помощь могут оказать специальные
справочники и тесты.
Стр. 6 |
"Нельзя
найти счастья в браке, если вы не
принесете его с собой" - этот афоризм
раскрывает основу семейного счастья.
Стр. 7 |
|
|
|
|
Студенты и
ученики
с особой
квалификацией
В ведомстве по
печати и информации
федерального правительства
(Presse- und Informationsamt der Bundesregierung) в
Берлине недавно состоялась
конференция по теме «Интеграция
через квалификацию», на
которой представители прессы
для иностранцев в Германии
обсуждали проблемы
профессионального
образования молодых
мигрантов. Инициаторами
мероприятия были организации
Koordinierungsstelle Ausbildung in Auslaendischen
Unternehmen (KAUSA) и Pro Qualifizierung.
Иммигранты 60-х годов,
приехавшие сюда в качестве «гастарбайтеров»,
и их дети имеют за плечами
опыт профессиональной
интеграции здесь длиною в
несколько десятилетий.
Предприниматели-иностранцы
создали в Германии целый ряд
своих фирм. Тем не менее
существуют серьезные
проблемы в профессиональном
обучении молодых иностранцев
в Германии.
О том, какое
значение правительство
придает этим проблемам,
свидетельствовал высокий
уровень представительства на
конференции: перед
журналистами и издателями
выступили федеральный
министр образования и науки
Эдельгард Бульман, президент
объединения торгово-промышленных
палат Германии (DIHK) Людвиг
Георг Браун, уполномоченная
федерального правительства
по делам мигрантов, беженцев
и иностранцев, парламентский
государственный секретарь
Марилуизе Бек.
В Германии живет
около восьми миллионов
иностранцев и около пяти
миллионов человек, имеющих,
так сказать, «мигрантское
происхождение». Пресса для
этой большой группы
населения может во многом
способствовать
информированию молодежи о
возможностях и предложениях
на рынке образования и труда.
Практика показывает, что
биржа труда и школа далеко не
всегда достигают успеха в
таком информировании.
Иностранная молодежь
зачастую плохо ориентируется
в системе образования
Германии.
Всего 6% из всех фирм,
владельцами которых являются
иностранцы, и в которых
занято около миллиона
работников, предлагают места
для профессионального
обучения, среди немецких фирм
таких 23%. Неиспользуемые
возможности фирм иностранцев
по профессиональному
образованию оцениваются в 11
тысяч учебных мест. «В то
время, когда более двух
третей молодых немцев
выбирают для
профессионального обучения
предприятия, среди молодых
иностранцев число таких
составляет всего одну треть»,
подчеркнула министр
Эдельгард Бульман. Молодые
мигранты чаще, чем молодые
немцы, покидают школу без
соответствующего аттестата,
они реже добиваются среднего
и высшего школьного
образования и чаще на
заканчивают начатую
профессиональную учебу, они в
большей степени подвержены
безработице. Ситуация ясно
показывает связь между
недостаточной квалификацией
и долгосрочной безработицей.»
Президент DIHK Людвиг
Георг Браун указал на особые
квалификации иностранцев: «Владеть
двумя языками - это
необыкновенное преимущество».
О преимуществах для страны,
которые несут с собой
мигранты, говорила и
госсекретарь Марилуизе Бек.
С интересом были
восприняты рассказы
предпринимятелей, которые
поделились своим опытом
личного профессионального
становления в Германии и
обучения молодежи в своих
фирма. Текстильный концерн
турецкого предпринимателя
Кемала Сахина включает 27 фирм
в разных странах и имеет
годовой оборот в один
миллиард евро. Гречанка
Деспина Казантцидоу основала
фирму, специализированную на
компьютерных программах, в
Брауншвейге. Оба
предпринимателя заботятся о
подготовке молодых
специалистах в своих фирмах.
Однако, таких примеров явно
недостаточно.
Дискуссия о
проблемах профессиональной
интеграции иностранной
молодежи на конференции
естественным образом перешла
на общегерманские проблемы.
Хотя процент немецких фирм,
обучающих молодежь, и
несравненно выше, чем фирм
иностранцев, все же дефицит
учебных мест - общегерманская
проблема. В связи с этим уже
давно идет спор о том, не
следует ли с фирм, которые не
предлагают учебных мест,
брать особый налог. Однако
даже предприниматели,
которые сами обучают
работников, скептически
относятся к этим планам. Они
считают, что эта мера вряд ли
будет эффективной, потому что,
по их мнению, особенно
крупные фирмы попросту
станут так «откупаться» от
обязанности учить молодежь.
Расходятся мнения и
по поводу того, что
правительство стало
разрешать проводить обучение
ремесленникам - без
квалификации мастера. С одной
стороны это расширяет
возможности многих небольших
фирм в подготовке кадров, с
другой - существует опасность,
что уровень квалификации
работников в будущем
снизится.
Таким образом,
многие проблемы иностранцев
в Германии - это, если
смотреть шире, проблемы всего
общества. Особенно
внимательно анализировать их
есть смысл переселенцам,
чтобы почерпнуть для себя
полезное из положительного
опыта «гастарбайтреров» и их
потомков, и чтобы по
возможности избежать
просчетов и ошибок. Ведь
многие группы иностранцев -
греки, итальянцы, турки,
югославы - уже не один десяток
лет живут и работают в
Германии. И у них, безусловно,
есть чему поучиться.
Немцы-переселенцы
из бывшего Союза -
сравнительно «свежая» группа
населения в Германии. Вопреки
некоторым негативным
утверждениям, подавляющее
большинство молодых
переселенцев проходит фазу
поиска своего места на рынке
труда успешно - это было
отмечено и на прошедшей в
марте этого года конференции
по профессиональной
интеграции переселенцев в
фонде имени Фридриха Эберта
(«Земляки» писали). Работая
вместе с местными и
иностранцами, наши земляки
неплохо утверждают себя
здесь. Растет и число фирм
предпринимателей-переселенцев.
Осмысление опыта иностранцев
может стать полезным для
переселенцев. Действовать
предусмотрительно и тем
самым избежать дефицит в
профессиональном обучении -
так можно многого достичь.
Учебные места для молодежи с
особой квалификацией -
двуязычием - это будущие
специалисты на рынке
экономических связей с
республиками бывшего Союза. А
на таких специалистов рано
или поздно спрос существенно
вырастет
Georg
Löwen
|
|
Сотовый
мед с калининградских полей
Tакой душистый сотовый мед,
как у Александра Ляу, найти в Германии
непросто. Он привез этот янтарный
сладкий продукт в эмалированном ведре
со своей пасеки из Калининградской
области. Там, в Нестеровском районе, в
50 метрах от границы с Литвой, в его
собственности находится 30 гектаров
земли, дом, пасека. За огородом - река
Липона - она и есть граница. Но главная
собственность семьи Ляу там - это
предприятие по ремонту
сельскохозяйственной техники и
автомобилей.
Александру Ляу в прошлом
году исполнилось пятьдесят лет, но
энергии, новых планов и упорства у
него - как у молодого. Семья живет в
Германии, обширное хозяйство и
предприятие находятся на
прибалтийской территории России. Две
недели здесь - две недели там.
Напряженная жизнь. Но к иной Александр,
похоже, не привык. Он родился в
Казахстане, в Кокчетаве, как и его жена
Ольга.
- У них в огороде я еще
картошку помогал сажать, - вспоминает
он.
- Не у нас, а у моей бабушки, -
уточняет Ольга.
Обе многодетные семьи (у
Ольгиных родителей - шесть, у
родителей Александра - семь детей)
переехали в Киргизию - там тепло и
яблоки растут.
Жизнь там Алексадру и Ольге
нравилась.
Александр стал
газоэлектросварщиком, служил на
Байконуре, учился заочно дальше - в
Уральском лесотехническом институте,
доработался до председателя
райсельхозхимии, был директором
мелиоративного отряда. Построили дом -
в
селе Орловка
Ленинопольского района Талласской
области.
Из Киргизии уехали в 1993 году -
в Калининградскую область. К переезду
готовились основательно: оборудовали
домик-павильон на грузовике ЗИЛ-133 Г1,
везли 32 пчелиных улья, трех собак и
одну кошку. Ехали 50 дней - с
остановками, конечно. На 5200 километров
грузовику потребовалось пять тонн
бензина.
У Ольги и Александра четверо
детей - два сына и две дочери, да два
внука и одна внучка. Внуки родились
уже в Германию.
Желания переехать сюда семья
не испытывала. Семь лет прожили в
Прибалтике, поселок Детское (Kinderhausen -
прежнее название), Нестеровского
района. Было у них пять лошадей, четыре
коровы, 40 курей и восемь собак - они
охраняли хозяйство. Охрана была нужна
- местные жители норовили утащить все,
что возможно, и продать «за границу» -
в Литву. Семья Ляу сеяла горчицу,
гречиху, ячмень, овес, клевер, пшеницу
и фацелию - медонос и удобрение, цветет
фиолетовым цветом и, как говорит Ольга,
«запах от него бесподобный!»
- Однажды, в 1995 году, -
рассказывает Александр, купил я
контрольный пакет акций фирмы «Агротехсервис
Нестеровский» - предприятие, где
занято более ста рабочих. До этого
работал там замом генерального
директора по производству. Бывшие
хозяева «загнали» предприятие в долги.
Позже, чтобы поправить финансы,
пришлось продать треть предприятия.
Был налажен участок по ремонту
сельхозтехники и автотранспорта -
легкового и грузового.
Однако время в России было
тяжелое, смутное, и потому отцу и
родственникам из Германии удалось
убедить Александра и его семью
переехать сюда.
- Пока мы были там, все шло
более или менее нормально, потом
началось разграбление. Перед перездом
я назначил исполняющего директора, на
которого, считал, могу положиться. И
сначала вроде бы дело у него пошло, но
потом он исчез, - рассказывает
Александр.
Детективные повороты,
подобный этому, в его устах звучат
обыденно: российская
действительность для него - будни. Так
же буднично он рассказывает, например,
о том, что добротные здания его фирмы
хотели разобрать и кирпич продать. А
теперь не только производство в нем
ведется - на трубе старой кузни живет
аист, радуется Александр.
Нестеровский район на 80%
дотируется из бюджета. Основное
насление - семьи таможенников,
милиционеров, пограничников. Здесь
кормятся за счет границы.
Сельскохозяйственное производство в
советское время было, по тогдашним
меркам, на уровне - здесь было развито
животноводство. Потом весь скот
постепенно пустили на мясо, землю
перестали обрабатывать. Возникли
фермерские хозяйства, но большинство
из них обанкротилось. Пчеловодческое
хозяйство Александра Ляу существует.
А вот посягательства на
фирму все усиливаются. Заправочную
станцию уже отобрали - по подложным
документам. И сказали: «Хочешь жить -
не лезь». Александр Ляу не теряет
оптимизма:
- Подождем лучших времен и
вернем свое добро.
В феврале, когда Александр
был в Германии, группа лиц, по словам
Александра - самозванцев, попыталась
лишить его фирмы. Двое назвали себя
держателями главного пакета акций.
Назначили через газету собрание
акционеров, но Александр вовремя
узнал об этом и дал объявление в
газете об отмене неправомочного
собрания. Все же организаторы провели
его, и пришло четыре акционера из 64-х
по списку. Выбрали «липового»
директора. Александр подал заявление
в прокуратуру. Проверка признала
собрание незаконным.
На созванное теперь уже
Александром собрание пришло 37 человек,
владеющих 63% акций. Правомочным
считается собрание, если на нем
представлены держатели более
половины акций. Александра вновь
выбрали во главу совета директоров.
Была и попытка через суд
обанкротить фирму - из-за, якобы,
задолженности по налогам. Упор
делался на «отсутствующего должника».
Но Александр вовремя приехал, и суд
вынес решение отказать истцам.
Однако судебные тяжбы не
кончились. Александр Ляу подшил уже
толстую кипу бумаг по «спорному» делу.
Общую ситуацию он объясняет
так:
- Предполагаю, что попытки
отобрать у меня собственность
осуществляются по чьему-то заданию. В
области идет тенденция роста
производства. К тому же окружающие
Калининградскую область
прибалтийские республики скоро
войдут в Европейский союз. И эта
территория стала привлекать
усилившиеся интересы крупных воротил.
Они рассчитывают в будущем получать
здесь крупные прибыли. Все побережье
уже скуплено дельцами из Москвы и
Петербурга. Идет драка за землю. На
переферии гектар стоит 500 долларов, на
побережье - сотни тысяч.
Правда, на землю Александра
пока не посягают.
- Однако, когда я уехал, 15
гектаров земли глава местной
администрации засеяла пшеницей. Когда
вернулся и увидел такое дело, то
обратился к ней. Она успокоила:
получишь, мол, причитающуюся часть
урожая. Пять мешком дала, хотя мне
следовало получить три тонны зерна, -
говорит Ляу. - Но она и второй раз
засеяла мое поле, но тут я вообще
ничего не получил.
Свои права касательно фирмы
он намерен защищать и дальше. Но это
непросто.
- Судьи получают от меня
информацию, но не реагируют. Но свои
интересы я буду отстаивать, если надо -
то в Европейском суде, - утверждает Ляу.
Для него это важно. С фирмой
он связывает свое будущее. Свои
перспективы трудоустроиться в
Германии он оценивает невысоко - ему
уже за 50. Потому он и преобретал здесь
по выгодной цене оборудование,
которое здесь уже несколько устарело,
и оснащал им свое производство - в
России его можно эффективно
использовать.
Дети уже интегрировались в
Германии: Александр работает на
металлообрабатывающей фирме, Сергей
учится на автомеханика, Лена
воспитывает сынишку, Кристина
готовится стать парикмахером. Три
внука - Виктор, Эвелин и Кристиан -
радуют Ольгу и Александра.
И все же эмоционально
Александр в любом случае сильно
связан с полюбившейся ему землей
Восточной Пруссии, чем с Западной
Германией. И потому его глаза начинают
излучать радость, когда он может
угостить гостя душистым медом,
собранным его пчелами с цветов на его
прибалтийской земле.
Georg Löwen
|
|
И вдруг
она стала звездой!
-
Этот голос... Сильный
женский голос, наполненный
чувствами, он легко льётся в сердце,
радуя и тревожа слушателя какой-то
доброй, всепобеждающей энергией.
Песня, оказывается, может обнимать,
может баюкать или, наоборот,
побуждать к действию, к активной
жизни.
- Так поёт Виктория Лейн
(Viktoria Lein). Её диски ещё не появились
в продаже, но имя этой молодой и
красивой женщины, переселившейся в
Германию из Казахстана, всё чаще
появляется на газетных страницах.
И вот она уже поёт с экрана - и как
поёт! Виктория сама переводит
русские песни на английский язык и
своими выступлениями
благославляет их в жизнь. Чтобы
люди во всём мире могли слышать,
как поёт наша душа, как она умеет
страдать и любить.
- Во всём мире - это потому
что Виктория Лейн поёт на семи
языках. Немецкий она знает с
детства - выросла в немецком
посёлке Батамшинск, что в
Актюбинской области. Родители -
Эльза и Валдимир Ган - были очень
музыкальны. Мама большая
любительница цыганских песен -
работала продавцом в совхозном
магазине, а в свободное время пела
в ансамбле «Ритм -72» - так назывался
он соответственно году
образования. Отец был
бульдозеристом, тоже пел и играл на
гитаре. 50 процентов в нём -
украинской крови, эдакого
задорного озорства, поэтому не
удивительно, что и репертуар
родителей был зажигающе-живым,
наполненным ритмами и
темпераментом. Оба мечтали стать
артистами, но так и не сумев
воплотить свою мечту, заложили её в
свою дочь, Викторию. И она не
подвела: закончив в Актюбинске
музыкальное училище, поступила в
театральную академию в столице
республики. Успела ещё и в немецком
театре поработать . вокальным
руководителем немецкой труппы.
Было ей тогда 20 лет.
- Она всё время пела: при
удаче и неудаче, для себя, для
близких, со сцены для «большого
зрителя». Её голосу удивлялись, ей
пророчили большое будущее, а она
возьми да уедь со своим мужем
Генрихом, артистом того же театра,
в Германию. А здесь - всё с нуля, с
ничего, с попыток сначала
научиться стоять на ногах, прежде
чем сделаешь первый шаг.
- В Мюнхене Виктории
отказали даже в должности
учительницы вокала в музыкальной
школе. Спасибо, хоть разрешили
повесить на стенку маленькое
объявление о том, что она ищет
учениц. И очень скоро позвонила
мама первой из них - Грации Баур. Её
девочке подарили к 14-летию один час
занятий по вокалу, не могла бы
Виктория «осуществить» этот
подарок?
- И вот стоит Грация перед
ней - в очках, с перехвачиваюшей
волосы лентой - и очень стесняется
«открыть» свой голос. Долго
пришлось поработать Виктории,
чтобы освободить этот голос,
заставить его зазвучать в полную
силу - так, как задумала это природа.
- Прошло шесть лет, и Грация
вошла в пятёрку лучших
исполнителей на конкурсе «Deutschland
sucht den Superstar“
- Когда девушку при
очередном выступлении исключили
из пятёрки, Виктория в зале
расплакалась. Она была уверена, что
голос Грации гораздо лучше
оставшихся «звёзд». Грация
спустилась в зал и успокаивала
свою учительницу: выдержке и
стойкости она научилась у неё,
теперь пришлось на ней и применить
эти знания.
- Восемь лет уже Виктория
Лейн в Германии, многих подростков
обучила за это время пению, сама
часто пела со сцены, но по-настоящему
о ней заговорили только после
Грации. Известные певцы и большие
светила заметили, наконец,
бесспорный талант молодой
артистки и стали приглашать её на
всевозможные концерты и фестивали.
Говорят, попасть теперь к ней в
ученицы непросто: юные претенденты
на звание звезды стоят в очереди.
- Пятерых она готовит к
следующему конкурсу «Deutschland sucht den
Superstar“, сама часто поёт с большой
сцены, везде её приглашают, снимает
телевидение. Терминов появилось
столько, что пришлось мужу взять на
себя роль менеджера, иначе
Виктории не справиться с
обрушившейся на неё славой.
- Двое из пятерых для
конкурса - Сюзанна Кюн и Виктория
Гайгер - наши переселенцы. Одна из
них - Сюзане Кюн (18 лет, она живёт в
городе Реген) очень гордится,
является кузиной Виктории.
Наставница верит в то, что сумеет
зажечь в Сюзанне и Виктории новые
звезды на пока ещё не щедром нашими
талантами, небосклоне юных
исполнителей. И уже заботиться о
звездах будущего.
Двенадцатилетняя Альвина Мерц
тоже подает большие надежды.
Valentina Kerner
|
|